Согласен 100%. Вот даже в образе женщины-украинки СРАЗУ(!!!!!) с первого- второго поста ощущаешь на уровне подсознания раздражение. После третьего понимаешь...
Машинный перевод- раз. Дуже всэ украинизовано- два. И въедливость вопроса- три. Ну и поменял слэшь/ на знак равно=. Запятыми и вводными словами пользоваться ведь не может по уровню грамотности.
Вводное слово — слово (или словосочетание), входящее в состав предложения, но не вступающее с его членами в синтаксическую связь.
http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_attach2/
Я не маю вишу, але якщо пан/пані матиме таку ласку, трохи ся розумію на різних правописах діялектів. Бо Прегон- то є мій тесть, який народився у родині лемків. А то є навіть за межею/кордоном Вкраїни. Це в Краковському воєводстві.
Але то не є провідним у розумінні чи то є легінь, чи барышня. Главное утонченная хамовитость.
Я помню время когда он еще Сергеем был.